In this case, remove the battery pack from the camera, reboot the computer, and follow the procedures from “Start up Firmware Updater“.
In tal caso, rimuovere la batteria o l'adattatore CA dalla fotocamera, riavviare il computer, quindi attenersi alle procedure dal punto 2 su come avviare il programma di aggiornamento del firmware.
An honest cop follows policies and procedures... from the way he cuts his hair to the approach he takes when carrying out a traffic stop.
Un poliziotto onesto segue le regole e le procedure, dal taglio di capelli, a come effettua un controllo per strada.
Using the HP-S-X1 probe head, fast and precise measurement processes are guaranteed for all probing procedures, from single-point probing to self-centring scanning to variable high-speed scanning.
Con il sensore per scansione HP-S-X1 si possono garantire processi di misura rapidi e precisi per tutte le modalità di rilevamento, da quello punto a punto alla scansione autocentrante, alla scansione ad alta velocità variabile.
Passengers with disabilities (PRM) who will travel internationally can carry out their procedures from private check-in counters located at Aisle G.
I passeggeri con disabilità (PRM) in procinto di effettuare voli internazionali possono eseguire le procedure di check-in presso i banchi privati situati lungo il corridoio G.
G2A PAY installation module can be installed from the standard procedures from PrestaShop.
Il modulo di installazione di G2A PAY avviene con le procedure standard di Prestashop.
Decision No 768/2008/EC establishes modules for conformity assessment procedures, which include procedures from the least to the most stringent, in proportion to the level of risk involved.
La decisione n. 768/2008/CE contiene una serie di moduli per le procedure di valutazione della conformità, che vanno dalla procedura meno severa a quella più severa con un rigore proporzionale al livello di rischio effettivo.
In this case, remove the battery pack or AC adaptor from the camera, reboot the computer, and follow the procedures from "2.
In tal caso, rimuovere la batteria o l'adattatore CA dalla fotocamera, riavviare il computer, quindi attenersi alle procedure dal punto "2.
More information on costs and procedures from IP Offices in 30 European countries available here.
Ulteriori informazioni sui costi e le procedure sono messe a disposizione qui dagli uffici nazionali per la proprietà intellettuale di 30 paesi europei.
The staff displays miracles of communication when providing procedures, from which the younger audience of patients always want to dodge.
Lo staff mostra miracoli di comunicazione quando fornisce le procedure, da cui il pubblico più giovane di pazienti vuole sempre evitare.
Decision No 768/2008/EC establishes modules for conformity assessment procedures, which include procedures from the least to the most stringent, in proportion to the level of risk involved and the level of safety required.
768/2008/CE contiene una serie di moduli per le procedure di valutazione della conformità, che vanno dalla procedura meno severa a quella più severa con un rigore proporzionale al livello di rischio effettivo e di sicurezza richiesto.
Decision No 768/2008/EC establishes modules for conformity assessment procedures, from the least to the most stringent, in proportion to the level of risk involved and the level of safety required.
La decisione n. 768/2008/CE contiene una serie di moduli per le procedure di valutazione della conformità, dalla procedura meno severa a quella più severa con un rigore proporzionale al livello di rischio effettivo e di sicurezza richiesto.
Persons wishing to reside in Spain must obtain prior information about the procedures from the relevant bodies, mainly from the Ministry of the Interior and the Ministry of Employment and Social Security.
I cittadini che intendono vivere in Spagna dovranno informarsi, previamente, sull’iter burocratico da effettuare presso gli Organismi competenti, basicamente attraverso il Ministero dell’Interno ed il Ministero del lavoro e la Previdenza Sociale.
Careful inspections are carried out by highly trained inspection engineers as per the defined procedures from raw material stage to finished product and delivery.
Le ispezioni attente sono effettuate dagli ingegneri altamente formati di ispezione secondo le procedure definite dalla fase della materia prima al prodotto finito ed alla consegna.
Children are admitted to the procedures from the age of 4 years.
I bambini sono ammessi alle procedure dall'età di 4 anni.
It realizes high automation, convenient operation, low energy and small floor space, which assures all working procedures from feeding flour to finished products can be accomplished once.
Realizza un'elevata automazione, un funzionamento conveniente, una bassa energia e un ingombro ridotto, che assicura che tutte le procedure di lavoro, dall'introduzione della farina ai prodotti finiti, possano essere eseguite una sola volta.
We have completed QC procedures from IQC, IPQC and FQC to OQC.
Abbiamo completato le procedure di controllo di qualità da IQC, da IPQC e da FQC a OQC.
A:Yes, we have strict inspection procedures from raw material, injection, printing, assembling and packing.
A: Sì, abbiamo le procedure di controllo rigoroso dalla materia prima, iniezione, stampa, assemblaggio e imballaggio.
I tried many procedures from many different websites to no avail.
Ho provato molte procedure da diversi siti web senza alcun risultato.
We usually proceed from the simplest to the most complicated procedures - from natural to artificial.
Di solito si procede dalle soluzioni piú semplici verso quelle complicate, dalla variante naturale a quella artificiale.
Lasers have proven their safety and effectiveness through years of use in all types of medical procedures, from eye surgery to dermatology.
I laser hanno provato la loro sicurezza ed efficacia attraverso gli anni di utilizzo in tutti i tipi di procedure mediche, dalla chirurgia dell'occhio alla dermatologia.
Decision No 768/2008/EC establishes modules for conformity assessment procedures which include procedures from the least to the most stringent, in proportion to the level of risk involved and the level of safety required.
La decisione n. 768/2008/CE contiene una serie di moduli per le procedure di valutazione della conformità, che vanno dalla procedura meno severa a quella più severa con un rigore proporzionale al livello di rischio effettivo e di sicurezza richiesto.
Duration of treatment procedures - from 15 minutes to 1, 5 hours.
La durata dei trattamenti - da 15 minuti a 1, 5 ore.
To maintain its attractive appearance, it is enough to perform the following procedures from time to time:
Per mantenere il suo aspetto attraente, è sufficiente eseguire le seguenti procedure di volta in volta:
To this end, there are standardised procedures from the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in order to allow the comparison of values.
A questo scopo, ci sono procedure standardizzate dall'Organizzazione per la Cooperazione Economica e lo Sviluppo (OCSE) per permettere il confronto dei valori.
5.5192501544952s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?